现在看来,这纯纯属于海格为描述生物特性临时创造的组合,根本没有语言习惯可依托。
至于后半部分“Skrewts”,同样也是海格自己给这个杂交生物起的专属名词。
它的发音接近“skroo-ts”,既不是常见的生物名词,也没有可联想的词根,完全就是一个陌生发音。
当这两个部分组合成“Blast-Ended Skrewts”即炸尾螺时,整个短语长达5个音节。
且包含“sk”、“ts”这类需要舌尖发力的辅音组合。
即便对于以英语为母语的人来说,也需要反应一下,才能确认自己听到的是一个名字,而非零散的单词拼接。
罗恩让海格重复,本质就是没能听清这个长且陌生的词到底是什么。
但当看清楚它们的模样以后,大家都明白了。
不得不说,拉文德·布朗所说的“恶心”一词,正好概括了绝大部分人对于这玩意儿的第一印象。
“那个,海格……我不觉得斯莱特林会喜欢它们……”
哈利实在没能忍住自己的吐槽欲望。
夏洛克平静地说道:“除非你打算恶心他们一下。”
“噗~!”
一旁的赫敏、拉文德、帕瓦蒂等几个女生都忍不住笑了出来。
快听,狮王在讲冷笑话!
“夏洛克,你怎么能这么说呢?”海格有些不满地说道。
“抱歉,先生。”
尽管是在道歉,但是夏洛克的语气中却听不出丝毫歉意。
“没关系,这些都是刚刚孵出来的。”
然而海格却并没有听出来,依旧骄傲地说,“你们可以亲自把它们养大!
我们可以搞一个大项目——做大做强,再创辉煌!”
“所以我们为什么要把它们养大?”
就在这时,一个冷冰冰的声音说