生”并非直译的“Digthegroundtosurvive(挖地求生)”,而是“GettingOverItwithBennettFoddy”,直译为“和班尼特福迪一起攻克难关”,那是一款抡锄头游戏的名字。
魔法少男三人组里有两个人有语言翻译器、一个人精通两种语言、且这三个家伙都在某段时间闲的没事干打了这款游戏、三个人都参与过杰森的挖坟行动,并且平时也会玩这个梗。
如果这个“格温”是真的,本杰明现在一定在她旁边,他一定听得懂这是什么意思。
但如果是外人去搜这个关键词,只可能搜出一个坐在罐子里没有下半身、只能挥舞着锄头移动的男人的游戏,然后茫然地看着这位罐子猛男魔性地360度挥舞着锄头。
他们或许会开始怀疑是虚无零界干扰导致人听错了情报,亦或者怀疑传讯的李华脑子有病胡言乱语,但绝不可能知道这里面蕴含的重要情报。
也绝不会猜到这短短的一句话里浓缩了杰森怎样的惊世智慧!
-----------------------
作者有话说:
【捉虫三次】
第207章
待到李华宣布通讯彻底断绝,马克才问:“你们也是想要成为天工会特工的有志青年吗?”
李华:“不,我是异世界的魔法少男。”
杰森:“不,我已经有异世界超级英雄编制了,只是过来打个兼职。在我大学毕业前,没有跳槽的打算。”
李华:“我们是被阿兹米斯叫过来帮忙的。杰森也是超级英雄家庭,那边算是这边的先行测试服,所以就拜托杰森的父亲给本安排了名师补习班。”
“原来如此。”马克说,“看来我们天工会特工在那个世界的代称是‘超级英雄’?”
杰森:“准确来说你们异世界的同行是‘绿灯侠’。顺便一提,我们那里被誉为‘史上最伟大的绿灯侠’的人给了本不错的评价。”
“哈哈哈我毫不意外,毕竟他是本啊!”
马克虽然这么说,但脸上的骄傲无法掩饰。同样无法掩饰的,是马克对李华和杰森欣赏的目光。
※如?您?