第71章 龙文炼金书(2 / 4)

,而苏恩曦一个电话过来,拿着一本书上门。

    “我手下淘到了一本《炼金术·起源纪》,这上面的英文全是古英文,翻译起来比较吃力,只知道大概是记录高级炼金术的书籍。”

    苏恩曦对翻着那本《炼金术·起源纪》的路明非说:“你读起来可能会比较吃力一些。”

    系统慢慢翻着书,记录书上面的文字,没有说话。

    路明非英语其实很不错的,在英语考试方面他一直都发挥稳定,可以说在系统没来之前,也就只有英语老师不会说路明非的不是了。

    但是这本写着古英文的书,实在不是他能读透的。

    现代英文基本吸收了很多语种的精华,精简了很多。词汇,语法,拼写还有发音等与古代英文不一样。

    古代英语是盎格鲁-撒克逊等日耳曼语系。现代英语词汇除了日耳曼语源外,还大量吸收了拉丁语、法语、希腊语等外来词汇。

    这导致了现代英语跟古英语的相似程度,甚至都比不上英语跟德语的相似程度。

    路明非为什么知道比不上德语的相似程度?因为后面系统去整了本元首的书……但元首这本禁书虽然充满传奇,但读起来确实比较枯燥。

    【……建议还给苏恩曦让她手下翻译好再拿过来……】

    系统也读不懂,将这本页数不多的书翻了一遍之后,就想着还回给苏恩曦那边,让她的人翻译。

    翻译古语是需要知识储备的,路明非在这一点上知识储备等于没有。除开龙族事件上莫名其妙的天赋,系统学习东西确实都是慢慢来的,不然也不至于三个月了才开始冲击全科满分。

    系统抬头,将书递回去给她说到:“读不懂,你先让你手下的人翻译好了再给我吧。”

    “不用。”苏恩曦轻轻摇头:“我手下已经拍照找人在翻译了,原件在你手上就可以了。”

    “好。”系统点点头。

    《炼金术·起源纪》的字数并不多,理论上的翻译难度也不大,两天后,苏恩曦就将翻译版发了过来。

    不过系统读了一遍之后,感觉有些不对。

    内容是通畅了,确实是指向高级炼金术的内容,但是系统分析中总有一种迷雾感萦绕在上面。

最新小说: 宇智波,从毁灭忍界开始 斗罗V:开局进化蓝银皇,我能起死回生 斗罗:抢走小舞,弑神 火系法爷修炼指南 一入网游不复还 霸道妊妻爱上吊丝代 见过发光料理吗,你就画美食番? 学姐,我对你们真没非分之想! 斗罗:死遁归来,修罗场里当团宠 四合院:开局爆锤众禽