伯尼提起两名罪犯此前的作案时间:
“4月1日是星期六,他们偷走了巡逻车。”
“4月8日也是星期六,他们偷走了弗兰克·莫雷诺的雪佛兰,并对Esso加油站实施抢劫。”
“4月15日还是星期六,他们偷走了一辆普利茅斯,抢劫了7-Eleven便利店,最后在河边烧掉汽车。”
他拉过白板将日期罗列出来,然后圈了起来:
“如果按照这个规律,他们应该是在下个星期六…”
他看向桌子上的日历。
比利·霍克帮忙补充:“22日。”
伯尼点点头:“22日去抢银行?”
西奥多否定了他的猜测:
“前面三次犯罪时间是受到学校上课时间的约束,才呈现出这样的规律。”
“琳达·苏珊·帕克从4月1日开始逃课,但并未像今天这样,完全不出现在校园里。她只逃了一部分课。”
“今天之前,琳达·苏珊·帕克对自己的学生身份更认同,她需要上课,需要维持以前的生活规律。”
“偷车,抢劫这类犯罪行为属于周末的秘密行动。”
“但今天她从未出现在学校里,她可能已经抛弃了自己的学生身份。”
“现在她更认同自己是一名罪犯,而不是学生。”
“她不会再遵循学生的作息规律,把作案时间放在星期六。”
奥马利警探这次听明白了。
他感慨了一句:“她真把自己当成邦妮了!”
西奥多奇怪地看向他。
他们一直在用“邦妮”称呼琳达·苏珊·帕克,用“克莱德”称呼男性罪犯。
而且两名罪犯幻想自己是1961年的邦妮与克莱德,这不是早就说过的吗。
奥马利警探又提出自己的看法,认为两名罪犯可能会提前抢劫时间,也就是比22日更早。