sp; 别的影视剧制作组,在影视剧上线之后,基本就神隐了,没有他们什么事。
毕竟制作组只需要把影视剧制作出来,获得个能上线的牌照,大不了还兼职搞一个后期宣发,那就无事可做了。
可《如意郎君》制作组不同。
原本《如意郎君》正式上线各大平台后,他们的团队就解散了。
但在电视剧播放到一半之后,制作组又重新被导演召集了回来,共同商量《如意郎君》出海这件事。
事件的起因。
就是T国见《如意郎君》在国内热度这么高,再加上又是古装剧。
而古装剧一直很受T国人民的欢迎,所以过来谈谈出海相关事宜。
李导被人找上门。
一听是谈版权引进去别国,那他肯定是乐意啊!
初步合作意向早就定下来了,但影视剧想要顺利出海,还需对影片进行整体的修改。
既然要出海,那翻译字幕也得跟着改成相关国家的语言是吧?
字幕改了,那是不是能配合弄一个别国的语言版本?
这海外的配音演员,是不是又得去找了?
既然字幕、语言都给弄了,那是不是能多加一些电视剧片段进去呢?
国内为了配合过审,删减了一些会引起争议的片段。
但国外审核制度没那么严格啊!
《如意郎君》制作组,能否满足一些海外粉丝的需求,给他们看一个未阉割版的?
诸多要考虑商量的东西太多,只凭李导一个人,那可解决不了。
所以他干脆把整个制作团队都召了回来。
华国的影视剧行业欣欣向荣,在国际知名度也高,一旦在国内成为爆款,谈出海项目是非常容易的。
这不。
他们刚加班加点弄好了T国的出海版本,A国的也找上门来了,问能否引进。