尼克松新闻发布会结束后,白宫东厅陷入了混乱。
记者们纷纷冲出大厅,争抢着电话亭,要将这个惊人的消息传回各自的编辑部。
在人群的喧嚣中,两个来自不同媒体的总编挤在一起,他们的对话充满了争论和不安。
“这太疯狂了,卢斯!”《华盛顿邮报》的主编本·布拉德利难以接受:“就凭一盘模糊的录像带和半年前的弹道报告?他就这样毁掉了我们好不容易才看到的和平希望?”
时代周刊的总编亨利·卢斯低声反驳道:“视频并不模糊,本,我仔细看过,多勃雷宁的脸很清楚。”
“那又怎么样?这能证明苏俄政府下令了胡佛的暗杀吗?”本·布拉德利的声音同样压得很低,毕竟这样的观点在现在发表不那么合时宜:“这只能证明苏俄大使馆的人出现在了那里。这可能是个巧合,也可能是个陷阱。
我们的总统,就因为这个,要让和平协议作废,要让更多的阿美莉卡年轻人去送死?”
亨利·卢斯沉默了,他知道本·布拉德利说的是事实。
从证据链来看,尼克松的结论并不严谨。
“这不是严谨不严谨的问题,本,这是政治。”卢斯缓缓说道,他的声音充满了无奈:“你得理解尼克松的处境,他在竞选时承诺要带来和平,但和平迟迟未来。
反战情绪已经让他焦头烂额,现在又出了胡佛遇刺的事情,民众的愤怒已经达到了顶点。
他别无选择,他别无选择。”
他看着本·布拉德利,眼神里充满着对政治现实的洞悉。
卢斯接着说道:“就我的感受来说,尼克松可以因为外交上的错误而被历史批评,但如果他无视民众对胡佛被杀的愤怒,他就会被民众所唾弃。
胡佛不是什么好人,但是在大众视野中,他怎么样都是一个为阿美莉卡工作了超过四十年,还是在联邦调查局这样的机构工作超过四十年的大人物。
这样的大人物都能被以堪称羞辱的方式当众处决,民众们对苏俄的不满已经来到了顶点。”
本·布拉德利深感无奈,因为他知道卢斯说的是事实。
“他知道民众想要的是什么,”卢斯继续说:“他们想要和平,但更想要尊