第815章 小棉袄漏风(1 / 5)

妖刀的病房内很安静,妖刀坐在一旁看着英语书,而辛夷则是坐在她身边的书桌答卷,妖刀为了防止自己忍不住去看向辛夷,特意拉上了两张病床间的隔离帘。

辛夷审视着自己面前的这张英文试卷,虽然自己高中时的英语成绩也还说的过去,可是试卷上充斥着大量的《GRE》词汇,这让他有些麻爪,可即便如此,他还是凭着自己出色的答题技巧,去试探着解答这张试卷。

辛夷答到最后,看着最后一道大题,妖刀让辛夷用全英文给她写一首十四行的情诗。十四行诗,又译“商籁体”,为意大利文soetto,英文Soet、法文soet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体,最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。

只能说辛夷实在是太闷骚了,对于十四行诗他还真的是有所涉猎,当初莎翁可是十四行情诗中的翘楚。辛夷顿时来了精神,选择了其中的一首,工工整整的在试卷上写道:

ShallIparetheetoasur'sday?

Thouartorelovelyadoreteperate:

RoughwidsdoshakethedarligbudsofMay,

Adsur'sleasehathalltooshortadate:

Sotitoohottheeyeofheaveshies,

Adofteishisgoldplexiodi'd;

Adeveryfairfrofairsotideclies,

Bychaceorature'schagigurseutri'd;

Butthyeteralsurshallotfade

Norlosepossessioofthatfairthouowest;

NorshallDeathbragthouwader'stihisshade,

Wheieteralliestotithougrowest:

Sologascabreatheoreyescasee,

Sologlivesthisadthisgiveslifetothee.

写完了英文版本,辛夷担心无法俘获妖刀的芳心,思考了片刻,又将文言文译文和白话文译文也分别在上面写下来。不得不说,辛夷作为一个学霸,手底下真的是有两把刷子的,莎翁的经典十四行诗中的第十八首,被他翻译出了与众不同的味道。

美人当青春,婉丽自销魂。

焉知东风恶,良辰讵待人?

朝日何皋皋,暮色何昏昏。

众芳俱摇落,天意倩谁询?

我有丹青笔,腾挪似有神。

为君驻颜色,风霜不可侵。

丹青亦难久,罔若诗与琴?

延年歌一曲,万古扬清芬。

辛夷答题完毕后,将二人中间的那道隔离帘拉开,心情有些忐忑的将试卷递给了妖刀,等待着她的审判。妖刀从兜里掏出了批改试卷的红笔,一道道审视着辛夷的试卷。

逐一打分下来,妖刀也不

最新小说: 全系天才:废物小姐杀疯了 诡异婚配:我诡帝,老婆软糯校花 钓系女修太迷人,五个道侣抢疯了 邪龙狂兵 轮回神主:废材觉醒龙神血 炙热的血与心 武道第一神(老狐) 倒霉蛋的修仙生活 无限血核 从还原古功开始横推万古