146、怒火中烧(1 / 8)

    伯尼略微提高声音:“现在?”

    他以为西奥多的意思,是查尔斯·安德森现在就在安德森夫人那里。

    鉴于他们从安德森夫人那里了解的情况,伯尼可不认为查尔斯·安德森是去帮安德森夫人搬家的。

    西奥多摇摇头:“不,他还没准备好。”

    伯尼不解:“准备什么?”

    西奥多想了想,没有立即回答,而是重新提及对现场的分析:

    “凶手摔坏了台灯,砸碎红酒瓶,把死者直接推出窗外。”

    “凶手满腔怒火。”

    “这股怒火并不是直接针对于死者本身。”

    “凶手把死者当成了他愤怒的目标的替代品。”

    “凶手还没有准备好,对他所愤怒的目标实施犯罪。”

    伯尼听明白了西奥多的意思:

    “你是说,查尔斯·安德森愤怒的目标是安德森夫人?”

    “他原本要杀的是安德森夫人?”

    伯尼回忆了一下芭比·乔·卡特跟安德森夫人,摇了摇头:

    “她们俩差的也太远了。”

    无论长相还是年龄,这俩人完全不搭边。

    西奥多也在摇头,否定伯尼的说法:

    “在凶手眼中,她们具有很高的相似性。”

    “她们都是妓女。”

    他着重强调:“这不是简单的错认。”

    “凶手很清楚死者不是安德森夫人。”

    “凶手只是把死者当作安德森夫人的替代品,把愤怒发泄在死者身上。”

    西奥多进一步解释:

    “许多系列杀手往往不会直接把愤怒发泄到内心愤恨的焦点人物身上。”

    “他们会先向其他人发泄怒火。”

&n

最新小说: 我们[暗恋] 听说杀人如麻的权臣暗恋我 我可不是东京文豪 结婚三年仍完璧,改嫁糙汉就多胎 惠妃不想养崽(清穿) 渣男搞大替身肚子,我转身高嫁京圈太子 雷神大洪 上错婚车,错娶千亿女总裁 体育及其生存 看见弹幕后,绿茶小姐又在装柔弱