p;(「WaszumTeufel」在德语里的意思类似卧槽)
他一把把票接过来细细欣赏。
西格尔接着道:「伦道夫让BBC那边给我寄来的,说邀请我和我的家人去现场观看访谈。
我想着给大家分分吧。」
多伊林点头道:「好,就是太少了,不够分,才四张,我们数学系教授都不止四个人。」
西格尔点头道:「所以大家抽签吧。」
看着远去的多伊林,西格尔这才反应过来:「不是,你说的四个人,是把你自己给算进去?
那我呢?」
五张票,四张拿去分,西格尔以为自己是必去的。
多伊林说:「西格尔教授,你肯定不愁没票,你再找伦道夫要一张就好了。
如果我们两个,一人占一张票,就剩下三张票给教授们分那也未免太少了一点。
能多一张是一张,伦道夫总不能看着你不去现场吧。」
西格尔一时间不知道要说什麽,「这也行?」
逮住一只羊猛薅?
伦敦广播大厦三楼的会议室。
窗外,冬日的薄雾笼罩着波特兰广场。
会议室长桌上的《泰晤士报》的头条,标题赫然写着:「加加林登月归来,美苏合作震惊世界」。
墙上的时钟滴答作响,提醒着距离12月31日「世纪访谈」仅剩三天。
会议室中央,节目制作人爱德华·汤普森站在白板前,袖子卷起。他的目光扫过围坐的团队:主持人约翰·弗里曼丶助理制作人莎拉·詹金斯丶技术员汤姆·哈里斯和新闻编辑玛丽·布朗。每个人脸上都带着兴奋与紧张的混合表情。
大家深知,BBC能获得这个机会,是千载难逢的机会。
克里姆林宫不敢让科罗廖夫去纽约,白宫更不敢让林燃去莫斯科。
汤普森清了清嗓子,声音洪亮:「各位,我们刚刚接到确认,NASA的伦道夫·林博士和苏俄的谢尔盖·科罗廖夫确定将参加新年前夕的特别访谈,二人的行程已经确定。
这是BBC的里程碑,也是全球瞩目的时刻。
全程将会经过电视转